Современная литература
Современная литература
Проза

Павла Бажова переведут на иврит и китайский язык

Председатель совета Благотворительного фонда «Бажов» Сергей Полыганов сообщил, что на данный момент ведется подготовка к изданию сказов Павла Бажова на китайском языке и иврите. По его словам, организация ведет переговоры с иностранными партнерами:

«...На сегодняшний день у нас практически закончены переговоры, и мы планируем издать книги <…> на иврите – их никогда не издавали. <…> И на китайском языке…»

Какие именно произведения писателя будут переведены на китайский и иврит, на данный момент неизвестно. Полыганов отметил, что состав и тематику издания будут определять иностранные партнеры, кроме того, размер тиража готовящихся к выходу книг тоже еще не определен.

Благотворительный фонд «Бажов» способствует распространению и популяризации творческого наследия Бажова на казахском и киргизском языках: в 2020 году в Екатеринбурге было выпущено двуязычное издание сказа «Каменный цветок» на киргизском и русском, также фонд готовит к изданию сказ «Серебряное копытце» на русском и казахском языках для передачи в детские дома, школы и учреждения культуры.