К основному контенту
Современная литература
Современная литература
Поэзия Проза

Международная Букеровская премия объявила финалистов

Во вторник, 8 апреля, оргкомитет Международной Букеровской премии опубликовал короткий список номинантов сезона 2025 года. По традиции в него вошло шесть книг. Финалистами стали авторы из Дании, Франции, Японии, Италии и Индии. Победителей объявят 20 мая в галерее Tate Modern в Лондоне.

В 2025 году председателем жюри стал писатель и редактор Макс Портер. Оценивают произведения также поэт, режиссер, фотограф Калеб Феми, писатель, директор издательства Wasafiri Сана Гоял, писатель, переводчик Антон Гур и певица, автор песен Бет Ортон. За шесть месяцев жюри рассмотрели 154 книги.

В короткий список премии вошли:

  • On the Calculation of Volume I, Сольвей Балле;
  • Small Boat, Венсан Делакруа;
  • Under the Eye of the Big Bird, Хироми Каваками;
  • Perfection, Винченцо Латронико;
  • Heart Lamp, Бану Муштак;
  • A Leopard-Skin Hat, Анн Серр.

Председатель жюри Макс Портер рассказал о том, почему выбор был именно таким:
«Мы выбрали эти шесть книг не потому, что мы книжные эксперты и считаем, что людям нужно указывать, что читать. Мы выбрали их, потому что они нам нужны, мы их нашли и мы их любим. Нам нужна литература, которая шокирует, восхищает и ставит в тупик, показывая, как странно многие из нас относятся к тому, как мы живем сейчас. В конечном счете, эти книги расширяют кругозор. Они повышают качество общения, которое мы все ведем. Они не прекращают дискуссию, а порождают ее. У них нет ответов на все вопросы, но они задают необычные вопросы».
Международная Букеровская премия с 2005 года вручается зарубежным писателям, чьи книги переведены на английский язык и опубликованы в Великобритании или Ирландии в течение последнего года. Призовой фонд премии составляет 50 000 фунтов, которые делятся между автором книги и переводчиком. В 2024 году победителем Международной Букеровской премии стала немецкая писательница Дженни Эрпенбек с романом «Кайрос». Вместе с автором награду получил Майкл Хофманн, который занимался переводом книги на английский язык.